Почему ее нет, или О некоторых особенностях литературного обоняния
ЕКАТЕРИНА АСОНОВА об итогах спецпроекта «Baby-НОС» и проблемах современной российской детской литературы
Речь пойдет о детской литературе. Так уж получилось, что ее у нас нет. Примерно как в том анекдоте: … есть, а слова нет! Сейчас как-то особенно модно (в узких, но довольно многочисленных кругах) спорить о том, есть у нас детская литература или она просто не состоялась в нынешних условиях (публикации в самых разных изданиях Марии Скаф, Ирины Лисовой, Дарьи Вильке, Андрея Жвалевского и других). Я честно признаюсь, что в силу профессиональной деформации угла зрения считаю: она, детская и подростковая литература, у нас есть, и она процветает. Но это утверждение верно только в аспекте именно моего рода деятельности: я читаю лекции по детской литературе и считаюсь специалистом по детскому чтению. И в этом прелесть сложившейся ситуации: мне есть о чем рассказывать людям, потому что книги для детей в общественном сознании представлены тремя, от силы пятью именами: Чуковский, Барто, Маршак, Михалков, Гайдар. Самые распространенные отзывы, которые приходится слышать после семинаров, лекций, консультаций: «Боже, а я и не думал, что книжный рынок для детей настолько велик!» и «Откуда вы берете все эти книжки? Их нет в книжных магазинах!». Согласитесь, очень выгодное положение: знать о том, что для многих насущно (про падение интереса к чтению разговор отдельный, ибо наблюдается чаще всего именно обратное), но абсолютно неведомо. Чувствуешь себя фокусником, только из шляпы достаешь не кроликов, а книжки для детей, для подростков, для родителей, для психологов и педагогов. Причем не только новинки: веселее всего доставать из шляпы книги, созданные 10, 20, 50, 100 лет тому назад. И открывать для себя, для слушателей удивительный мир — в буквальном смысле «секретный мир детей в пространстве мира взрослых» (как называется книга психолога Марины Осориной, посвященная антропологии детства): произведения Житкова, Голявкина, Попова, Вольфа, Токмаковой, Успенского, Остера, Козлова, Иванова, Тюхтяевых Ирины и Леонида, Москвиной и многих-многих других.
У сложившейся ситуации есть довольно простое — хоть и неочевидное — объяснение. Дело в том, что присутствие феномена культуры в общественном сознании обеспечивается информационными поводами (событиями, привлекающими внимание), а также наличием тех специалистов, которые способны транслировать знания о детской литературе: как в устных выступлениях, так и в статьях, справочных материалах, монографиях. Задача таких материалов — формировать социальный статус темы детства, темы литературы для детей и проблематики детского чтения. Не могу сказать, что таких специалистов нет. Просто об их деятельности знают еще меньше, чем о самой литературе.
Точно так же у нас «нет» библиотек: то есть никто не сомневается, что в природе они существуют, но очень мало тех, кто знает, что библиотеки делают, зачем нужны в век домашних книжных собраний и интернета. Именно библиотеки во всем мире и есть то пространство, то информационное поле, которое работает на формирование общественного статуса литературы (они являются базами для исследований, в их структурах работают те, кто знает, как предложить детям и взрослым новинки, они составляют рейтинги, организуют премии или номинируют на них). А что мы знаем о деятельности наших библиотек? Не торопитесь отвечать: как говорит мне мой старший ребенок, если ты этого не видишь, это не означает, что этого не делают. Вопрос все тот же: почему мы не видим того, что происходит рядом?
Очень похожая ситуация сложилась и с мнением общества о детском чтении. Расхожими стали высказывания о том, что: 1) дети не читают; 2) электронные технологии скоро вытеснят бумажную книгу. Претензии к детям очень странны — об их круге чтения не знают именно взрослые. Обвинение в том, что дети не читают, очень легко разматывается до «мы не знаем, что могут они читать». Про бумажную книгу — читай на два абзаца выше. Так можно говорить, только если не видеть книг совсем. Но мы уклонились от сути интересующего нас вопроса — от того события, которое, на мой взгляд, иллюстрирует и подтверждает все вышесказанное.
К обсуждению самой идеи проведения премии в области детской литературы вряд ли привлекался кто-то, кто следит за ней.
В этом году литературная премия «НОС» обрела свою детскую версию. И 23 апреля состоялись дебаты, в ходе которых были определены шорт-лист и победитель. Премию получила книга Наринэ Абгарян «Семен Андреич. Летопись в каракулях», в шорт-лист вошли произведения А. Гиваргизова, С. Седова, Д. Сабитовой, Н. Нусиновой, Е. Мурашовой, В. Кунгурцевой, Д. Вильке, И. Наумовой, С. Мосовой.
Инициатива фонда вызывает только радость и одобрение. Потому что премия отвечает верно обозначенной проблеме: номинировать на премию можно и нужно книги последних десяти лет с целью найти «детские произведения, написанные в двадцать первом веке и задающие свою особую траекторию, экспериментирующие с сюжетом, стилем, языком и даже со способом коммуникации с читателем». Найти тот уникальный почерк, которым обладает детская литература сегодня, а значит — продолжить в некотором смысле поиск «новой словесности». Оценивать выбор, рассуждать о том, кого бы я хотела видеть в числе победителей, неинтересно. Интереснее отметить то, насколько точно отразилось в проведении премиальных мероприятий — выдвижении, обсуждении, ожиданиях и разочарованиях — положение детской литературы.
Временное ограничение — последние десять лет, увы, говорит о том, что к обсуждению самой идеи проведения премии в области детской литературы вряд ли привлекался кто-то, кто следит за ней. То есть организаторы исходили из того же постулата: литература для детей есть, но ее вроде как и нет. Поясню: начало, если так можно выразиться, новой эпохи в литературе для детей пришлось на 90-е. Причем авторы, с которых эта эпоха началась лично для меня (а я знаю, что и для многих других), сидели в зале 23 апреля. Их присутствие было своеобразным подтверждением того, что премия очень нужна. А вот для Ирины Прохоровой, по-моему, было странным отсутствие тех писателей, чьи произведения стали фаворитами премии.
Процедура номинирования. Всех не устраивал лонг-лист: в него «не вошли» какие-то важные, по мнению членов жюри и по мнению многих, кто комментировал его в информационном пространстве, тексты и имена. Информация с сайта: на соискание премии «Baby-НОС» может быть выдвинуто произведение, написанное для детей от 5 до 12 лет. Правом выдвижения на премию обладают книжные издательства, средства массовой информации, библиотеки, творческие союзы и объединения, литературные агентства. И вот тут для меня начинается самое интересное!
Чего ждут от премии? Открытия новых имен? Ориентиров и информационных поводов? Насколько я могу судить, номинировать на премию привычнее всего издательствам. Для них это способ продвигать книгу на рынке. Но задача у премии другая! Однако ее никто не заметил. Или не хотел заметить? Это особая и очень важная для детской литературы в ее сегодняшнем положении задача — создать даже не одну, а, может быть, несколько премий (или других способов социального, профессионального одобрения и оценивания), которые помогут войти теме детства в область обсуждаемого, общественного, оцениваемого и ценимого.
Несколько слов о впечатлениях от обсуждения шорт-листа и определения главного номинанта 23 апреля.
Первая моя реакция на происходящее — недоумение по поводу организации премии: почему не пригласили экспертов? В жюри нет никого, кто бы был специалистом по детской книге. Присутствия одной только Анны Тихомировой (организатора и руководителя проекта «Детский книжный автобус “Бампер”» и благотворительного фонда «Культура детства») на сцене в качестве эксперта явно недостаточно. Слушать жюри иногда было просто неудобно: так неубедительно звучали их слова. Стыдно было за фактические ошибки. Почему фонд проигнорировал тех, кто мог бы оценить не только номинированные тексты, но и их место в литературном процессе? Но скоро первое впечатление и связанные с ним возмущение и недоумение сменились совершенно другими мыслями. И их я адресую уже не фонду, не членам жюри. А скорее самой себе. Равнодушие и пассивность экспертного сообщества — это и есть ответ на вопросы по поводу странностей и несообразностей лонг-листа. Кто мешал нам, читающим детские книги не только для удовольствия, но еще и по долгу службы, номинировать нужные произведения? Если я понимаю, что есть тексты Марины Москвиной, Ирины и Леонида Тюхтяевых, Андрея Усачева, созданные ранее, но отвечающие концепции премии, то, наверное, стоит об этом сказать. Как думаете? Фонд «Культура детства» и детский книжный автобус «Бампер» по мере сил подключились к номинированию книг. У нас даже получился собственный список, который был представлен в брошюре «Baby-НОСа». В составлении этого списка я принимала участие как партнер и фонда, и «Бампера». Но все-таки это не совсем то, что можно было бы сделать, воспринимай я сама (и многие другие мои коллеги) это мероприятие иначе.
Возвращаясь к самому главному: есть в России детская литература или нет ее, вторична она или оригинальна и отличается собственной интонацией, вписывается ли в современные читательские практики — и могла ли проводимая впервые премия ответить на эти вопросы и повлиять на них? Получается, что это зависит не только от Фонда Михаила Прохорова, Ирины Прохоровой и даже не только от оргкомитета и жюри.
-
26 августа«Текстура» объявила программу «Валькирия» Мариинки названа лучшей оперной записью
-
23 августаУмер поэт Василий Филиппов Умер кинооператор Вадим Юсов На «Стрелке» пройдет театральный уикенд Михалков предложил выдвинуть на «Оскар» мультфильм Данелии
Кино
Искусство
Современная музыка
Академическая музыка
Литература
Театр
Медиа
Общество
Colta Specials