Мария Кравцова: «Я очень надеюсь, что для кого-то журнал GARAGE сыграет такую же роль, как когда-то для меня “Птюч”»
С кем будет работать GARAGE в России и на какого читателя он здесь ориентируется, рассказала ВАЛЕРИЮ ЛЕДЕНЁВУ шеф-редактор русскоязычной версии журнала
— Первый номер русской версии GARAGE во многом состоит из переводов текстов, опубликованных в англоязычном издании. Такой расклад сохранится и в дальнейшем или вы планируете печатать больше собственных материалов?
— Соотношение переводных текстов и оригинальных, подготовленных специально для первого русскоязычного номера GARAGE его русской командой, — 55% на 45%. Поэтому, на мой взгляд, нельзя говорить о том, что журнал «во многом» состоит из переводов текстов. В № 4 интернационального издания GARAGE вы не найдете интервью с анонимными представителями Фонда Брюса Хай Кволити. Только в русском номере напечатана переписка художника Виктора Пивоварова и философа Ольги Серебряной, которая в 2011 году, кстати, легла в основу выставочного проекта Пивоварова в галерее La Brique во Франкфурте-на-Майне. Для русского издания мы делали интервью с Ириной Антоновой, также включающее не публиковавшиеся ранее фотодокументы, интервью с консультантом по формированию коллекций Санди Хеллером. Колумнистом исключительно русского издания GARAGE будет куратор и критик Ханс-Ульрих Обрист. К тому же многие материалы (включая fashion-проекты) были дополнены «русской частью» и несколько или существенно отличаются от аналогичных материалов в интернациональной версии издания.
— Как распределяются полномочия между редакцией англоязычного и русского GARAGE? Насколько вы свободны в том, чтобы выстраивать собственную редакционную политику?
— Материалы готовятся совместными усилиями. Русская редакция участвует в подготовке интернационального издания, если это необходимо: в каждом номере англоязычного GARAGE есть материалы, посвященные русскому искусству, а наши художники привлекаются для спецпроектов, и эти материалы курируем мы. В остальном редакция русского GARAGE сама решает, что именно ей интересно и какие материалы из англоязычного GARAGE должны войти в русскоязычный номер. Естественно, все наши идеи и решения мы обсуждаем со всеми коллегами, нам важно, чтобы они понимали нашу мотивацию. У нас проходят планерки в том же формате, что и планерки в любых других изданиях. Единственное отличие — нам чаще приходится общаться с коллегами из Лондона и Кельна по скайпу.
— Как, на ваш взгляд, соотносится GARAGE с другими российскими изданиями об искусстве? Какую пустующую нишу он может занять в этой среде?
— Журнал GARAGE относится к «медленным СМИ» — мы делаем не только некий носитель информации, но и дизайнерский объект. Отличием нашего журнала являются совместные проекты с художниками — в первом русском номере это специально сделанные для нас Vanity с масками Синди Шерман, «Когда моя мама была молодой» Бориса Михайлова и «Проблемная живопись» Урса Фишера. К тому же очевидное преимущество нашего издания заключается в его по-настоящему интернациональной команде: часть редакции работает в Лондоне, вторая часть — в Москве, дизайн журнала, его визуальная часть, делается силами дизайнерского бюро Meiré und Meiré, которое, кроме всего прочего, делает альманах Cahiers d'Art и журнал 032с. Это сразу включило нас в международный художественный контекст, открыло прямой доступ к любым авторам и потенциальным героям публикаций. Я работала в других русских журналах по искусству, а также в fashion-изданиях и знаю, что это не всегда легко. Если вы хотите узнать о моих личных ощущениях от журнала GARAGE, то больше всего он, несмотря на очевидные тематические и дизайнерские отличия, напоминает мне журнал «Птюч» 1990-х. Это был проект, во многом отразивший «дух времени». Знакомство с этим изданием, когда я еще училась в школе, в известной мере предопределило мое будущее и то, что я буду работать в сфере современной культуры. Я никогда не увлекалась клубной культурой, не всегда понимала то, о чем писали авторы журнала, но интересовалась современным искусством и в какой-то степени свои первые знания о нем получила из журнала «Птюч». Я очень надеюсь, что для кого-то журнал GARAGE сыграет такую же роль, как когда-то для меня «Птюч».
— В журнале много интервью — из диалогов с художниками он преимущественно и состоит. Это во многом западная модель: такие издания, как Frieze или Elephant, сосредоточены преимущественно на отдельных персонажах, художниках, фотографах. Российскому читателю более привычны материалы о текущем арт-процессе, обобщающего или обзорного характера. Насколько успешным, по-вашему, может быть перенос нового формата в наши реалии?
— Материалы обзорного характера довольно бессмысленно делать для издания, которое выходит раз в полгода, в этом нас, очевидно, опережают коллеги, работающие в онлайн-изданиях, газетах и ежемесячной периодике. Наш номер GARAGE состоит из 17 тематических блоков. Именно блоков, а не отдельных статей, потому что у нас есть многосоставные материалы, которые включают в себя как новый, специально сделанный для GARAGE проект того или иного художника, так и интервью с ним и, как вы выразились, «материалы обобщающего характера». Среди них только три блока включают в себя собственно интервью с художниками. Но, действительно, мы любим формат интервью: если с человеком есть возможность встретиться и что-то обсудить — этому всегда нужно отдавать предпочтение перед компиляционными текстами, которые у нас часто выдаются за материалы «обобщающего» и «обзорного» характера. Мне кажется, этот формат может привлечь читателя — в конце концов, мое знакомство с этим изданием началось в качестве читателя, а не автора или редактора. Мне было очень интересно читать интернациональное издание.
Журнал GARAGE не является изданием Центра современной культуры «Гараж», это отдельный проект Даши Жуковой.
— Авторы многих материалов в номере — также художники. Вы хотите по максимуму сузить сотрудничество с профессиональными критиками и искусствоведами? Будете ли вы искать новых авторов для работы над русской версией издания или привлекать иностранных?
— То, что авторы многих материалов в номере — художники, не совсем соответствует действительности. Среди авторов номера действительно есть несколько художников. Прежде всего это постоянный контрибьютор GARAGE Хейли Меллин, которая сделала интервью с анонимными представителями Фонда Брюса Хай Кволити и встретилась с рэпером Микки Бланко, а также Анна Крейкрофт, которая поговорила с ученым Эриком Циммерманом. Переписка и беседа — немного другой формат. В случае переписки художника Виктора Пивоварова и философа Ольги Серебряной или беседы Бориса Михайлова с Юргеном Теллером довольно трудно определить, кто является автором, а кто героем. С журналом сотрудничает много критиков и историков искусства, в частности, как я уже говорила, нашим постоянным колумнистом будет Ханс-Ульрих Обрист. Но также с самого первого номера к работе над журналом привлекались не только представители арт-среды, но и писатели, историки и критики моды, кинематографисты, музыканты, кинорежиссеры, социологи и даже экономисты вроде Ричарда Флориды. В этом номере это писатель Гленн О'Брайен и режиссер-документалист Марк Кидел. Вслед за куратором главного проекта Венецианской биеннале Массимилиано Джони я скажу, что нам интересно искусство как часть визуальной культуры и культуры в целом. Уровень издания во многом определяется уровнем авторов, которые с ним сотрудничают, и, естественно, мы намерены расширять авторский состав, в том числе и за счет русских авторов.
— Как вы видите потенциальную аудиторию журнала — на какого читателя в России вы ориентируетесь? Как читательская аудитория GARAGE может соотноситься со зрительской аудиторией Центра современной культуры «Гараж»?
— На этот вопрос обычно отвечают словами «мы ориентированы на самую широкую аудиторию». Зрительская аудитория ЦСК «Гараж» мне представляется невероятно разнообразной и включает в себя как профессионалов, так и молодежную публику, детей и так далее. Например, я посещаю «Гараж», как правило, во время вернисажей: в этот момент меня в основном окружают коллеги по цеху — сотрудники культурных институций, художники, журналисты, критики, преподаватели вузов и так далее. И в этом смысле — да, журнал GARAGE соотносится со зрительской аудиторией «Гаража», впрочем, ровно так же он соотносится и с молодежной аудиторией «Гаража» — людьми, которые пришли провести досуг или узнать что-то новое о культуре и искусстве. Очевидным образом журнал, маркированный 18+, не соотносится разве что с детской аудиторией «Гаража», которая также весьма многочисленна. Но в связи с данным вопросом у меня есть довольно важное замечание: журнал GARAGE не является изданием Центра современной культуры «Гараж», это отдельный проект Даши Жуковой. Это прежде всего издание для тех, кто интересуется современной культурой, и нам бы хотелось, чтобы читатели не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге могли познакомиться с ним. Собственно, над этим мы сейчас работаем.
— Журнал открывается письмом Дарьи Жуковой, где она пишет, что «GARAGE — прежде всего журнал о моде». Если бегло пролистать его, не начав вчитываться, то fashion-составляющая и правда бросается в глаза в первую очередь, а это — сигнал для определенного сегмента аудитории. Вполне естественно желание издателя привлечь как можно более массового читателя, но сможет ли при этом тот, кто интересуется искусством, а не модой, также опознать GARAGE как «свой»?
— Собственно, полностью фраза из письма Даши выглядит так: «GARAGE — это прежде всего журнал о моде — интригующей, вдохновляющей, иногда эпатажной. Но мы понимаем моду как сферу искусства, область художественных поисков и открытий». Мода прежде всего апеллирует к миру образов, а ее суть — привлекать внимание, поэтому вполне естественно, что посвященные моде страницы бросаются в глаза прежде всего. Но не будем забывать о том, что мода давно является объектом научных исследований, и, в частности, мои собственные научные интересы в том числе связаны с историей моды. Однако соответствующей литературы или посвященной этой теме научной периодики на русском языке довольно мало. Я очень рада, что с некоторых пор в России издается альманах «Теория моды», но всегда хочется большего. И, возможно, ориентированный на визуальный эксперимент GARAGE, который в том числе уделяет большое внимание моде и ее аналитике (например, ироничные психоаналитические портреты модников Аллегры Хьюстон в нашем номере), расширит поле представлений о моде.
— Если учесть определенную «люксовость» издания, а также довольно приличную цену, не получается ли так, что вокруг журнала создается ореол элитарности и часть аудитории, которой он может быть интересен, при этом выпадает?
— В Америке журнал GARAGE стоит $19, в Москве меньше — 400 рублей. У каждого из нас свои представления о том, что такое дорого и что такое дешево, на что может быть потрачена определенная сумма, а за что мы не готовы платить. Приведу простой пример. Когда десять лет назад я была студенткой со стипендией 400 рублей, книга стоимостью 300 рублей не пугала меня, а вот джинсы за 600 — часто книги оказывались нужнее. Наш опыт первого дня продажи издания — когда в универмаге «Цветной» все журналы были раскуплены за полтора часа — показал, что публику не пугает цена. Мы упускаем из внимания, что в России кроме периодической прессы издаются еще и альманахи — например, альманах «Теория моды» стоит 500 рублей, моя любимая «Пинакотека», которая, к сожалению, перестала выходить в 2008 году, также стоила 500 рублей. Очевидно, что наше издание в связи с целым рядом его особенностей (спецпроекты с художниками, редкая периодичность) примыкает скорее к подобным изданиям. На обложке такого же «медленного СМИ», как и мы, — журнала «Эрмитаж» написано самоуверенное, но очень справедливое «Хранить вечно»: то же самое, как мне кажется, можно сказать про журнал GARAGE.
— GARAGE сосредоточен в основном на художниках. Видите ли вы как редактор для себя какие-либо ограничения в плане того, какие художники непременно для вас, а какие попасть к вам ни за что не смогут?
— Я не могу сказать, что GARAGE сосредоточен в основном на художниках, принципиальной особенностью нашего издания скорее являются совместные с художниками проекты, вроде «Когда моя мама была молодой» Бориса Михайлова или Vanity с Синди Шерман и Патриком Демаршелье в текущем номере. Но у каждого из нас, даже если он не является редактором или критиком, а является просто зрителем, существуют свои преференции в мире искусства и шире — культуры. Выбирая авторов или героев для своих проектов, мы прежде всего ориентируемся на свои вкусы и представления. Действительно, многие художники не могут появиться на страницах GARAGE, но точно так же они не могут появиться на страницах других посвященных современному искусству и культуре изданий — просто потому, что в силу своих особенностей не вписываются в современную парадигму.
— За последние пару лет современное искусство вызывает не только усиленный интерес, но и повышенное раздражение у определенной части общества. Некоторые работы спровоцировали многочисленные протесты и даже проверки, а некоторые официально объявлены экстремистскими. Какие в связи с этим вы видите для себя проблемы при запуске нового издания об искусстве? Будете ли вы как-то реагировать на социальные и политические процессы, окружающие современное искусство в России?
— Мы будем решать проблемы по мере их появления. Угодить всем и подстроиться под вкусы и представления «что такое хорошо и что такое плохо» всех категорий населения — невозможно. Сейчас мы делаем такое издание, какое лично я всегда мечтала делать, а до этого — читать. Дальнейший вектор развития определит время.
Когда мы формировали первый русский номер GARAGE, то обнаружили, что ряд тенденций мировой культуры и искусства пересекается с актуальными трендами русского искусства. Именно поэтому в первом выпуске появилась беседа с ребятами из Фонда Брюса Хай Кволити, деятельность которых — совместное создание произведений, проведение фестивалей, культуртрегерская и образовательная работа — напоминает мне деятельность целого ряда наших художественных объединений. В качестве примера я приведу группировку ЗИП из Краснодара и основанный ею Краснодарский институт современного искусства или интервью с Тистером Гейтсом — успешным художником и социальным активистом. Мне кажется, это ответ на ваш вопрос.
— Как будет распространяться GARAGE? Будут ли материалы русскоязычной версии доступны в интернете?
— Журнал GARAGE распространяется в арт-институциях, таких, как ЦСК «Гараж», «Винзавод», Artplay, ММСИ, в центральных книжных магазинах, в сети «Республика», в премиальных супермаркетах сетей «Глобус Гурмэ» и «Алые паруса». С мая GARAGE можно будет купить на заправках BP. У нас есть сайт в интернете, который дополняет печатную версию GARAGE. В ближайших планах — запустить его русскую версию.
-
26 августа«Текстура» объявила программу «Валькирия» Мариинки названа лучшей оперной записью
-
23 августаУмер поэт Василий Филиппов Умер кинооператор Вадим Юсов На «Стрелке» пройдет театральный уикенд Михалков предложил выдвинуть на «Оскар» мультфильм Данелии
Кино
Искусство
Современная музыка
Академическая музыка
Литература
Театр
Медиа
Общество
Colta Specials