Научиться делать это самостоятельно
Поэзия неомодернизма, оплакивание хомяка, отдельно стоящие сайты, неразборчивый Якобсон и премия Манхэ
• Весна все никак не наступит, но календарь работает, и мартовские номера журналов выходят исправно. Вот «Дружба народов» (№ 3, 2013) публикует подборки Инги Кузнецовой и Сухбата Афлатуни. «Звезде» по части собственно стихов порадовать нас особенно нечем, зато имеется статья Елены Невзглядовой «Нелюбовь к родине» — о сложных отношениях русских поэтов с Россией. В частности, по ведомству нелюбви к родине Невзглядова почему-то числит строчки Льва Лосева: «Чтоб взамен этой ржави, полей в клопоморе / вновь бы Волга катилась в Каспийское море, / вновь бы лошади ели овес, / чтоб над родиной облако славы лучилось, / чтоб хоть что-нибудь вышло бы, получилось. / А язык не отсохнет авось» — и еще какое-то количество текстов, явно к теме не относящихся: идея была хорошая, а материала, как назло, не набралось, пришлось иллюстрировать чем попало. В этом же номере — беседа Михаила Мейлаха с Омри Роненом, не про поэзию, но познавательно: «Якобсон был очень имперско-русским человеком. Он был русский патриот того типа, какой вообще встречается только среди евреев. Князь Сергей Белосельский-Белозерский содержал самые крайние журналы — “Знамя России” и прочие. И Якобсон с ним водку пивал, настоянную на смородиновых почках, и тот давал деньги на Гарвард. Но и Федоренко — советский представитель в Объединенных Нациях, специалист по китайским делам, очень малосимпатичная фигура, тоже к нему приезжал, и Якобсон его тоже хорошо принимал».
• Традиционно отстающая от графика «Иностранная литература» (№ 1, 2013) публикует книгу стихов Виславы Шимборской в переводе Ксении Старосельской — однако ссылки не будет, онлайн текстов нет, придется купить журнал на бумаге (если сумеете найти). В этом же номере — разные переводы нескольких стихотворений Иосифа Бродского, написанных по-английски: «Blues», «Törnfallet», «A Song», «To My Daughter». Вступительное слово — Виктора Куллэ: «Переход Бродского на английский связан с двумя утилитарными факторами. Первый касается эссеистики. Ранние рецензии и эссе, написанные в эмиграции, переводились его друзьями, Карлом Проффером и Барри Рубином. На перевод уходило определенное время, и Бродский поставил перед собой формальную задачу — научиться делать это самостоятельно. И чтобы выдерживать предлагаемые журналами сроки, и попросту чтобы лучше овладеть языком. Обращение же к английской версификации продиктовано было неудовлетворенностью поэта существующими переводами». Наконец, появился онлайн «Четвертый том избранного» журнала «Континент». В частности, вниманию читателя предлагаются статьи Наума Коржавина «Генезис “стиля опережающей гениальности”, или Миф о великом Бродском» и Сергея Аверинцева — «Метафизическая поэзия как поэзия изумления»(об Ольге Седаковой).
• На «Полутонах» появились публикации Ильи Дацкевича, Андрея Рябого и Алексея Колчева: «у введенского читаем / все чужие голоса / желают медленным китаем / перелететь за небеса // у жуковского читаем / отойдя на четверть часá / как гомеровым минтаем / переплескивает гроза // у тредиаковского читаем / про взъерошенные волоса / речетом нечетом не чета им / кровяная немецкая колбаса // и грифелечком нечто начертаем / всё мы больше не читаем». Здесь же — подборка Андрея Анпилова «На сороковую годовщину убийства хомяка»: «То лицо настоящее, / Которое никто не видит — / В слезах, / Прижатое к платью матери, / К рукаву отца — / Его не видит никто, / Кроме Бога».
• Обновилась «Новая камера хранения». Опубликованы, в частности, стихи (точнее, поэма) Игоря Булатовского; подборка Алексея Порвина; статья В.В. Мароши «Семиотика Каракорума в современной русской литературе» (.pdf); отрывок из книги Александра Житенева «Поэзия неомодернизма», посвященный Алексею Порвину; текст Игоря Булатовского о стихах Владимира Уфлянда и еще немного стихов — в «Альманахе НКХ».
• Изрядно обновился портал «Мегалит». «Арт-Шум» (№ 1, 2013) публикует, в частности, разные переводы — из Франческо Тесты (С. Праедгарденссон), Сьюзан Уиллер (К. Васюков) и Кевина Янга (К. Васюков). В этом же номере — стихи Виталия Юхименко: «Солнце светит с утра, будто всех любит, / будто всех знает и помнит, / и не забудет никогда. // Настенные часы, как мельница, / то приутихнут, а то вдруг опять / устремятся, стало быть, время бежит. // Время течет быстро, / а вода так жалобно льется, / будто всех нас жалеет». В «Зинзивере» (№ 2, 2013) — стихи Юрия Милоравы, в «Литера_Dnepr» (№ 1, 2013) — снова Виталий Юхименко, собственные тексты Саны Праедгарденссон в переводе (с украинского) Станислава Бельского и Шэрон Олдс в переводе Ольги Брагиной. Журнал «Белый ворон» (№ 8, 2012) публикует, среди прочего, стихи Александра Самарцева, Игоря Булатовского, Василия Бородина и Тани Скарынкиной: «Детям нравится когда их фотографируют / я часто снимаю детей / на следующий день / говорят — привет! // а меня мало любили редко снимали / штук 10 черно-белых фотографий с зубчатым краем / и везде я в зимней вязаной шапке /из пуха белого кролика».
• The Moscow Review of Books также публикует фрагмент из упомянутой чуть выше «Поэзии неомодернизма» Александра Житенева. Кроме того, можно скачать автореферат диссертации, которая легла в основу книги. Здесь же, на MoReBo, — беседа Лизы Новиковой с Верой Павловой. В рубрикаторе издания поэзия, между тем, почему-то отсутствует, хотя тематические публикации случаются.
• Отдельно стоящие сайты и книги. Свой сайт появился у премии «Различие», объявившей недавно короткий список. Также, оказывается, есть сайт у Фонда создания Музея Иосифа Бродского, каковой фонд можно (и нужно, по-моему) финансово поддержать. Открылся (мы всё пропустили, как обычно) персональный сайт и у Веры Павловой. На сайте издательства «Айлурос» выложены книги февраля—марта: «Глассические стопки» Владимира Гандельсмана и Валерия Черешни, «Ласточки наконец» Игоря Булатовского, а также «Левиты и певцы» Григория Стариковского. На «Вавилоне» появились страницы Андрея Гришаева, Алексея Порвина и Алексея Верницкого.
• Короткой строкой: объявлен лонг-лист «Русской премии» (см. подробнее); на сайте ТВ «Культура» выложена запись передачи «Вслух» на тему «Поэзия и дети»; дом в Коношском районе, где отбывал ссылку Бродский, собираются превратить в музей; поэт Константин Кедров стал лауреатом корейской поэтической премии имени Манхэ.
Наконец, last but not least: 29—31 марта в Перми пройдет поэтический фестиваль «СловоНова». Обещают Анатолия Наймана, Сергея Гандлевского и Дмитрия Воденникова — а также спектакль по пьесе Андрея Родионова «Нурофеновая эскадрилья» и группу «Мегаполис».
-
15 июляЗакрылась «Билингва»
-
13 июля«Мемориал» наградили премией мира Pax Christi International
-
12 июляВ московских библиотеках откроют кафе Объявлена программа «Флаэртианы» Новый сезон «The Newsroom» покажут на «Стрелке» Следующего «Бонда» снимет режиссер «Скайфолла»
Кино
Искусство
Современная музыка
Академическая музыка
Литература
Театр
Медиа
Общество
Colta Specials