Кто поджег Стамбул?
COLTA.RU попросила поделиться впечатлениями двух очевидцев уличных протестов в крупнейшем городе Турции
Ышыл ЭЙРИКАВУК, художница, журналист
Протесты начались в связи с решением властей уничтожить парк в центре Стамбула, чтобы построить на его месте торговый центр. Я была там с первого дня. Вначале было всего несколько сотен человек, но количество протестующих резко возросло после того, как полиция напала на нас, используя слезоточивый газ и водометы. Это случилось в 5 утра, когда протестующие спали в палатках. С тех пор число выступивших против властей увеличилось до нескольких тысяч, и теперь это выступление уже не против вырубки деревьев, а против все возрастающего давления со стороны правительства по многим направлениям: разрушение городской среды, наступление на свободу слова, ограничение употребления алкоголя и жестокое насилие полицейских. Люди среагировали на это все, но самая важная причина — подход премьер-министра: «Я хочу — я сделаю». Правительство не признает никакой критики и этим нежеланием вести переговоры в любой ситуации вызывает еще более обостренную реакцию. Текущая ситуация такова: протесты проходят по всей Турции; в Стамбуле полиция покинула территорию парка, но продолжает травить газом людей в других районах города.
Среди протестующих — удивительная сплоченность, я ни с чем подобным никогда раньше не сталкивалась. Люди в парке организованны: убирают территорию, готовят еду, заготовили аптечки. Действия согласуются с помощью Твиттера, назначается место и время встреч, и все следуют этим договоренностям. Кроме того, есть приложения, с помощью которых люди узнают, где прячется полиция. Огромное количество людей занимаются определением местоположения полиции и сообщают об этом остальным. Во время столкновений солидарность особенно проявляется: люди изобретают дома разные способы защиты от газа и помогают друг другу в этом вопросе. Кстати, мы все ощущаем чрезмерную концентрацию слезоточивого газа — не только протестующие, но даже жители в своих домах, что указывает на неадекватные действия полиции.
Я не уверена насчет арестов, но много задержаний. Люди стараются следить за судьбой задержанных, используя для координации Фейсбук и Твиттер.
Что касается искусства, то я видела на улицах всех моих друзей-художников. То, что сейчас здесь происходит, превосходит любые типы партиципаторного искусства, проектов сообществ и даже любые идеи художников, основанные на партизанской тактике. Люди по-настоящему творят, делают противогазы из пластиковых бутылок, объединяются в специальные команды, чтобы помочь тем, кто отравился газом. Это открытое сотрудничество, все готовы к взаимопомощи. Никакое искусство не может вызвать подобный всплеск коллективного творчества. А Стамбульская биеннале (пройдет с 14 сентября по 20 ноября. — Ред.) должна также это движение поддержать.
Протестующие не являются однородным движением. Здесь и представители ЛГБТ-сообщества, и члены Компартии, курды, главная оппозиционная сила — Республиканская народная партия и вообще все, кто только может. На улицы вышло множество людей, которые никогда ранее не участвовали в протестах, и те, кто никакие партии и движения не поддерживает. Настоящее единение.
Полина ИВАНОВА, очевидец и участник событий
Сегодня я вдруг застала себя за сбором средств на покупку электрогенератора для активистов в центральном парке Стамбула. Таких планов на первую неделю июня у меня не было, и очевидцем и участником стамбульских событий я стала почти случайно. Год назад я закончила один из университетов Стамбула и уехала учиться в аспирантуре в Бостон. Соскучившись, в конце мая я вернулась в Стамбул на три дня, но тут началось то, что мои турецкие друзья называют «восстанием» и «революцией», и я сдала обратный билет. Для многих из них сбылась мечта: быть частью гражданского движения без партий, без лидеров, без оппозиции, в которую никто не верит. Поэтому, когда некоторые российские журналисты просили меня помочь устроить им интервью с Кемалем Кылычдароглу, лидером Республиканской партии, и с другими политическими лидерами, я отказывалась. Кылычдароглу и ему подобные не имеют никакого отношения к происходящему. Это самое важное.
Для меня все началось, как и для многих, с резкого запаха газа на моей улице и взрыва сообщений в социальных сетях. Того, что акция защиты городского парка перерастет в массовые протесты, мало кто ожидал, так как за парк и за сохранение общественного пространства в центре города архитекторы, экологи, профессора истории и прочие гражданские активисты боролись уже очень долго и безрезультатно. Правительство не считалось с их мнением. Помогло стечение обстоятельств. Люди были возмущены неоправданным применением силы против мирных протестующих в ночь на 31 мая. Это прибавилось к и без того уже сильному недовольству, вызванному растущими ограничениями на свободу слова и непопулярными законами, такими, как запрет на продажу алкоголя после десяти вечера. Пока призывы к общественному неповиновению разлетались по социальным сетям, горожане распахнули окна и стали барабанить ложками по кастрюлям и сковородам. Город, и без того шумный, загремел. Телевидение молчало, но невозможно было не слышать «бунт кастрюль и сковородок». Теперь город так гремит каждый вечер, в девять, и мы мечтаем о том, чтобы это навсегда осталось странной городской традицией.
Я выходила на улицы Стамбула каждый день и каждый вечер, многое видела, но многого и не видела: друзья, наблюдающие за событиями из окна Фейсбука и Твиттера в разных городах мира, шутят, что им видно и слышно гораздо больше, и это правда. Я видела лишь кое-что.
Вечером 1 июня Стамбул был таким, каким я не видела его никогда: баррикады на улицах, люди, рыдающие от слезоточивого газа, партизанские песни разных времен, дух единения, равенство полов, бесконечное доверие, доброта и желание помочь — до смешного. Стоило только увернуться от газовых гранат, как тут же со всех сторон появлялись желающие спасать: один промывает глаза антикислотным раствором, другой рот — уксусом, третий выжимает на тебя лимон. Обращение друг к другу только «arkadaş» — «друг». Статую Ататюрка на центральной площади тоже сделали другом: теперь он стоит с лимоном в руке под флагами профсоюзов.
Тем же вечером через толпы проносятся сообщения: «Завтра утром возвращаемся сюда с пакетами для мусора и чистим город, нас не смогут ни в чем обвинить». На следующее утро я отравилась и вышла из дома только к обеду, в комнату скорой помощи, улицы были идеально чисты, но туда-сюда еще бродили мальчики школьного возраста и искали мусор.
В «Скорой помощи» меня принял молодой врач, армянин. Он всю ночь провел «на баррикадах», а пока я лежала под капельницей, он развлекал меня чтением Твиттера и разговорами о том, как бы он изменил преподавание истории в турецких школах после революции.
Слово «революция» употребляется часто и смело. В протестах участвует большое количество иностранцев, которые с восхищением и завистью наблюдают за добротой и единением людей в парке. Одна французская знакомая, увидев организованные за один день больницу, столовую, библиотеку и театр в парке, заявила, что теперь время французам учиться в Турции устройству коммуны. Я склонна с ней согласиться: турецкие протестующие более идеалистичны и искренни, чем их европейские и американские «коллеги». «Bella Ciao» в Стамбуле не звучит неуместно.
Мне сложно судить о том, что говорят о происходящем люди в городе. В старом греческо-армянском районе, где я живу, будто бы все поддерживают: молодые, старые, бедные и богатые. Вчера по дороге домой я встретила совсем старых бабушек в воскресных платьях и защитных масках, которые вместе с внуками шли на площадь. Что говорят в других районах? Во многих, наверное, не говорят ничего, потому что ничего не знают. Телевидение молчит, а звон кастрюль до них, видимо, не доходит.
Я очень надеюсь, что внимание иностранных журналистов к событиям в Турции не закончится в ту минуту, когда полиция перестанет выкуривать протестующих газом. Одновременно с извинениями официальных лиц за жестокость полиции в Измире ведутся аресты людей за их активность в Твиттере. Эрдоган обвиняет «маргиналов», «алкоголиков» и иностранцев в устроении «беспорядков». Правительство паникует.
Турция ждала этого момента многие десятилетия. Общество меняется, и исчезает страх перед государством и полицией. Протестующие не заскучают и с площади не уйдут. Правительству придется или уступить, или воевать. Но воевать оно вряд ли сможет: оно слишком непопулярно, Турция — «европейская» страна, а не Сирия, а армия на стороне протестующих. Даже если популярный слоган «Правительство в отставку!» не будет услышан правящей партией, парк Гези может стать важной символической победой, триумфом гражданского неповиновения.
-
8 июляКатя Петровская получила премию Ингеборг Бахман
-
5 июляПарк Горького обзаводится библиотекой Новосибирская филармония начала продавать «персональные кресла» «Коммерсантъ FM» меняет главреда Обелиску из Александровского сада вернут исторический облик? Третьяковка покажет всю коллекцию Костаки
Кино
Искусство
Современная музыка
Академическая музыка
Литература
Театр
Медиа
Общество
Colta Specials