Доминик Граф: «Мне не хватает фильмов, затрагивающих события Беслана или “Норд-Оста”»
Завтра начинается Роттердамский кинофестиваль. Одна из его ретроспектив посвящена Доминику Графу, немецкому режиссеру, работающему независимо, но параллельно с так называемой берлинской школой. АЛЕКСЕЙ АРТАМОНОВ поговорил с Графом о криминальном кино, цензуре и, разумеется, о «берлинцах»
— Несмотря на вашу приверженность жанровому кино, есть ощущение, что вы не принадлежите ни к мейнстриму, ни к лагерю артхаусных режиссеров.
— Я начал снимать жанровые фильмы, потому что немецкое кино казалось мне слишком претенциозным, недоступным для среднего зрителя. Я же хотел обращаться к массовой аудитории и избежать того, чтобы мои фильмы были искусственными или казались слишком значительными.
— Но тем не менее вы и не мейнстримовый режиссер...
— Я вообще не очень понимаю, что такое немецкий мейнстрим. Изначально я хотел снимать что-то в духе французского психологического кино об отношениях между людьми. Именно такими и были мои фильмы, когда я ходил в киношколу: в них люди в основном сидели на диванах и о чем-то долго говорили.
— Как у Жана Эсташа?
— Да, именно. Это вполне отражало мою жизнь, потому что я именно так и проводил время — сидя на диване и разговаривая о своих проблемах. В этом смысле я следовал Трюффо и снимал то, что знаю. Но, к сожалению, у меня это не так хорошо получалось, как у Эсташа, мне самому было скучно это смотреть. Я засомневался, хочу ли я вообще делать кино. После я снялся в нескольких авторских фильмах, и мне представился шанс поработать на «Бавария-фильм», мюнхенской киностудии, где работали великие режиссеры. Предложили сделать криминальный сериал, а я понятия не имел, как снимать сериал, тем более криминальный. Не было примера в немецком авторском кино, на который я мог бы ориентироваться.
— И в жанровом тоже?
— По большому счету да. Были какие-то хорошие вещи на телевидении, но в основном сериалы, по монтажу не слишком изобретательные. Но кое-что все-таки задавало планку качества: работы Вольфганга Петерсена, например «Лодка». Когда я ее посмотрел, мне было сложно поверить, что это вообще могло быть снято в нашей стране. Это был фильм той самой студии, «Бавария-фильм», и мне предстояло найти способ снова делать такие фильмы в Германии. Я снял несколько серий «Преследователя», их, кстати, будут показывать в Роттердаме, а четыре года спустя возникла «Кошка», которая сразу стала мейнстримом, — так от сериалов я перешел к большому кино. Несложно заметить, что на «Кошку» очень повлияли американские фильмы, и, хотя она пользовалась большим успехом в Германии, критики меня ругали. Если ты снимаешь мейнстрим по американскому образцу и ты успешен, то на тебя сразу нападают, это нормально. Но политическая обстановка в Германии тогда была очень специфической, и «Кошка» отсылает к конкретному случаю с захватом заложников, так что мне кажется, что этот фильм был не только американским, но и немецким.
— Знаете, в России большая проблема с массовым кино, у нас в основном эксплуатируют советские хиты либо снимают вольные ремейки американской продукции. Когда это переносят в нашу реальность, получается нечто абсолютно фальшивое. Вашим же фильмам веришь: в них видны черты именно немецкой действительности, даже если используются голливудские схемы. Как вам это удается?
— Во многом это заслуга сценаристов, которые стремятся создать объемных, именно немецких персонажей, а не просто снимают лекала с американских прототипов. Вот в «Победителе» я уже осознанно стремился создать аутентичный жанр, и несмотря на то, что фильм провалился в прокате, во мне сохранился этот импульс. Хотя я потом снимал в основном небольшие телефильмы, мне хотелось, чтобы и в них присутствовала немецкая идентичность. Мне всегда нравилось погружаться в криминальную среду, изучать ее. В свое время я снял фильм «Hotte im Paradies», и тогда, чтобы передать все детали, мы провели большую исследовательскую работу. К примеру, персонажи там говорят на настоящем криминальном жаргоне, причем именно на его берлинском диалекте. Второй пример — сериал «Перед лицом преступления», действие которого вообще не могло происходить ни в каком другом месте, кроме как в Берлине. Видимо, из-за того, что «Победитель» был не очень успешен, мне хотелось доказать, что снимать немецкое жанровое кино все-таки возможно. Но я не артхаус, я ненавижу артхаус.
— Вас, конечно, нельзя причислить к «берлинской школе», но тем не менее вы поработали с Петцольдом и с Хоххойслером над трилогией «Драйлебен», а их кинематограф как раз во многом нацелен на схватывание сегодняшней немецкой действительности. Большую роль в этом играет пространство, например, его стерильность у Петцольда или меланхолия представленности у Шанелек. Как вы относитесь к пространству в своих фильмах?
— Да, несомненно, пространство всегда играло для меня важную роль, потому что я хотел рассказывать его, превратить в нарратив. Я довольно быстро научился это делать, что, в принципе, заметно уже в «Кошке». Для меня важны места, иногда я к ним возвращаюсь. Например, меня так поразили шахты неподалеку от Лейпцига, что я снял там два своих фильма. То же самое можно сказать и о Мюнхене, который я показывал в нескольких своих картинах. Пространству я пытаюсь придать какое-то новое качество, и часто зрители говорят, что не узнают свой город в моих фильмах. Я не обманываю их, не отчуждаю, а просто показываю им Мюнхен, которого они не знают. Меня всегда привлекали задворки, потерянные, потаенные места. Мне кажется, что стремление показывать то, что не видят, что-то новое, необычное и объединяет меня с «берлинской школой», режиссеры которой сразу почувствовали это сходство.
— Это тоже часть поиска национальной идентичности?
— Да, конечно. Когда я начинал снимать, мы пытались замаскировать кадр под американские фильмы: использовали объективы, увеличивающие дистанцию между предметами, снимали против света, чтобы не было видно фона, и так далее. Но все это в прошлом, так я больше не делаю. Теперь я принимаю Германию такой, какая она есть, и стараюсь вписать ее в свои фильмы. Мои герои сблизили меня с ней, я ощутил ее домом. Но это не значит, что она стала лучше. Все-таки я занимаюсь не мейнстримом. В последних моих фильмах зрителю не хватает американской динамики, четкой и захватывающей драматургии: в «Кошке» это было, но потом сошло на нет. Мне достаточно ухватить деталь или снять захватывающий эпизод.
В отличие от фильмов «берлинской школы» в моих картинах герои тесно общаются друг с другом. У «берлинцев» язык, речь очень редуцированы — персонажи оказываются в холодном мире, где люди почти не раскрывают рта, а если и разговаривают, то это приводит к катастрофе. Мне это не очень близко — вы можете это видеть в «Драйлебене», где герои моей части трилогии говорят намного больше. Вот и с вами мы сейчас сидим на диване и разговариваем.
— Еще «берлинскую школу» пронизывает критическое отношение к немецкой действительности. У вас этого на первый взгляд нет, но после показа «Кошки» некоторые сцены вы комментировали именно в этом контексте. Насколько вас интересует социальная критика?
— Не очень интересует на самом деле. Меня интересует политический триллер. Когда ты берешься за политический сюжет, неминуемо приходится быть критически настроенным, примером может служить мой последний фильм, «Невидимая девушка». За основу я взял реальный случай с девушкой, пропавшей в Баварии. Несмотря на то что не нашли ни тела, ни чего бы то ни было еще, есть человек, которого обвинили, и сейчас он сидит в тюрьме. Это было громкое событие в Германии. Мне было интересно рассматривать эту историю, не ограничиваясь показом реальности: строить предположения, думать о том, что это было, проводить какие-то связи. Мне нравится составлять гипотезы, поэтому я люблю итальянские фильмы 80-х годов о мафии. В них взгляд направлен на общество, на то, как оно функционирует в экстремальных обстоятельствах, и, кстати говоря, я слежу за российским кино, и мне не хватает фильмов, затрагивающих трагические события последних 10—12 лет, такие, как Беслан или «Норд-Ост». Конечно, я задаюсь вопросом, почему таких фильмов нет. Только потому, что есть какая-то цензура? Или потому, что это никого не интересует?
— И там и там — самоцензура. Обращение к таким темам в нашей стране — это уже радикальный жест, на который многие не готовы. Да и вообще люди искусства у нас зачастую противопоставляют себя политике.
— В «Победителе» есть такой персонаж, полицейский, который убивает своего ребенка-инвалида и из-за полицейского шантажа вынужден заняться шпионажем. Первоначально при работе над сценарием мы хотели, чтобы он был шпионом не в мафиозных структурах, а в террористических кругах. Когда мы отправили заявку на господдержку этого фильма, нам в витиеватой форме, конечно, но довольно безапелляционно было сказано, что если в сценарии все останется как есть и герой будет внедрен во Фракцию Красной Армии, то никаких денег на поддержку этого фильма мы не увидим. Хотя у сценария были явные преимущества.
— А как вообще работается на телевидении в Германии? У вас много свободы? Вы часто говорите о том, как важен этот медиум для обращения к массам, но нередко упоминаете и определенные трудности, связанные с работой на ТВ.
— Вы знаете, я нахожусь в несколько привилегированном положении, поэтому у меня все хорошо. Но вообще, как и везде, наверно, все самое лучшее делают и продвигают редакторы среднего звена. Они действительно хотят показывать что-то стоящее и тяжело трудятся над этим. А высшее руководство заботят только рейтинги и скорость производства, не в их интересах давать авторам большую свободу. Если контент популярен, их не волнует его качество.
— На нашем телевидении вообще ни о каких свободах, к сожалению, говорить не приходится. Хотя еще в 90-е на ТВ были возможны авторские проекты — например, телефильмы Александра Сокурова.
— Да, так всегда. Когда вокруг хаос, то искусство расцветает. Когда система берет свое — все летит к чертям.
Интервью с Домиником Графом взято при поддержке Института имени Гете в рамках Недели немецкого кино в Москве в декабре 2012 года
-
28 августаОткрывается Венецианский кинофестиваль
-
27 августаНа конкурсе Operalia победила российская певица Романом Геббельса заинтересовалась московская прокуратура «Ляписы» записали первый альбом на белорусском Московские музеи останутся бесплатными для студентов The Offspring проедут по девяти городам России
Кино
Искусство
Современная музыка
Академическая музыка
Литература
Театр
Медиа
Общество
Colta Specials