Мария Кравцова: «Я очень надеюсь, что для кого-то журнал GARAGE сыграет такую же роль, как когда-то для меня “Птюч”»
С кем будет работать GARAGE в России и на какого читателя он здесь ориентируется, рассказала ВАЛЕРИЮ ЛЕДЕНЁВУ шеф-редактор русскоязычной версии журнала
— Первый номер русской версии GARAGE во многом состоит из переводов текстов, опубликованных в англоязычном издании. Такой расклад сохранится и в дальнейшем или вы планируете печатать больше собственных материалов?
— Соотношение переводных текстов и оригинальных, подготовленных специально для первого русскоязычного номера GARAGE его русской командой, — 55% на 45%. Поэтому, на мой взгляд, нельзя говорить о том, что журнал «во многом» состоит из переводов текстов. В № 4 интернационального издания GARAGE вы не найдете интервью с анонимными представителями Фонда Брюса Хай Кволити. Только в русском номере напечатана переписка художника Виктора Пивоварова и философа Ольги Серебряной, которая в 2011 году, кстати, легла в основу выставочного проекта Пивоварова в галерее La Brique во Франкфурте-на-Майне. Для русского издания мы делали интервью с Ириной Антоновой, также включающее не публиковавшиеся ранее фотодокументы, интервью с консультантом по формированию коллекций Санди Хеллером. Колумнистом исключительно русского издания GARAGE будет куратор и критик Ханс-Ульрих Обрист. К тому же многие материалы (включая fashion-проекты) были дополнены «русской частью» и несколько или существенно отличаются от аналогичных материалов в интернациональной версии издания.
— Как распределяются полномочия между редакцией англоязычного и русского GARAGE? Насколько вы свободны в том, чтобы выстраивать собственную редакционную политику?
— Материалы готовятся совместными усилиями. Русская редакция участвует в подготовке интернационального издания, если это необходимо: в каждом номере англоязычного GARAGE есть материалы, посвященные русскому искусству, а наши художники привлекаются для спецпроектов, и эти материалы курируем мы. В остальном редакция русского GARAGE сама решает, что именно ей интересно и какие материалы из англоязычного GARAGE должны войти в русскоязычный номер. Естественно, все наши идеи и решения мы обсуждаем со всеми коллегами, нам важно, чтобы они понимали нашу мотивацию. У нас проходят планерки в том же формате, что и планерки в любых других изданиях. Единственное отличие — нам чаще приходится общаться с коллегами из Лондона и Кельна по скайпу.
— Как, на ваш взгляд, соотносится GARAGE с другими российскими изданиями об искусстве? Какую пустующую нишу он может занять в этой среде?
— Журнал GARAGE относится к «медленным СМИ» — мы делаем не только некий носитель информации, но и дизайнерский объект. Отличием нашего журнала являются совместные проекты с художниками — в первом русском номере это специально сделанные для нас Vanity с масками Синди Шерман, «Когда моя мама была молодой» Бориса Михайлова и «Проблемная живопись» Урса Фишера. К тому же очевидное преимущество нашего издания заключается в его по-настоящему интернациональной команде: часть редакции работает в Лондоне, вторая часть — в Москве, дизайн журнала, его визуальная часть, делается силами дизайнерского бюро Meiré und Meiré, которое, кроме всего прочего, делает альманах Cahiers d'Art и журнал 032с. Это сразу включило нас в международный художественный контекст, открыло прямой доступ к любым авторам и потенциальным героям публикаций. Я работала в других русских журналах по искусству, а также в fashion-изданиях и знаю, что это не всегда легко. Если вы хотите узнать о моих личных ощущениях от журнала GARAGE, то больше всего он, несмотря на очевидные тематические и дизайнерские отличия, напоминает мне журнал «Птюч» 1990-х. Это был проект, во многом отразивший «дух времени». Знакомство с этим изданием, когда я еще училась в школе, в известной мере предопределило мое будущее и то, что я буду работать в сфере современной культуры. Я никогда не увлекалась клубной культурой, не всегда понимала то, о чем писали авторы журнала, но интересовалась современным искусством и в какой-то степени свои первые знания о нем получила из журнала «Птюч». Я очень надеюсь, что для кого-то журнал GARAGE сыграет такую же роль, как когда-то для меня «Птюч».
— В журнале много интервью — из диалогов с художниками он преимущественно и состоит. Это во многом западная модель: такие издания, как Frieze или Elephant, сосредоточены преимущественно на отдельных персонажах, художниках, фотографах. Российскому читателю более привычны материалы о текущем арт-процессе, обобщающего или обзорного характера. Насколько успешным, по-вашему, может быть перенос нового формата в наши реалии?
— Материалы обзорного характера довольно бессмысленно делать для издания, которое выходит раз в полгода, в этом нас, очевидно, опережают коллеги, работающие в онлайн-изданиях, газетах и ежемесячной периодике. Наш номер GARAGE состоит из 17 тематических блоков. Именно блоков, а не отдельных статей, потому что у нас есть многосоставные материалы, которые включают в себя как новый, специально сделанный для GARAGE проект того или иного художника, так и интервью с ним и, как вы выразились, «материалы обобщающего характера». Среди них только три блока включают в себя собственно интервью с художниками. Но, действительно, мы любим формат интервью: если с человеком есть возможность встретиться и что-то обсудить — этому всегда нужно отдавать предпочтение перед компиляционными текстами, которые у нас часто выдаются за материалы «обобщающего» и «обзорного» характера. Мне кажется, этот формат может привлечь читателя — в конце концов, мое знакомство с этим изданием началось в качестве читателя, а не автора или редактора. Мне было очень интересно читать интернациональное издание.
Журнал GARAGE не является изданием Центра современной культуры «Гараж», это отдельный проект Даши Жуковой.
— Авторы многих материалов в номере — также художники. Вы хотите по максимуму сузить сотрудничество с профессиональными критиками и искусствоведами? Будете ли вы искать новых авторов для работы над русской версией издания или привлекать иностранных?
— То, что авторы многих материалов в номере — художники, не совсем соответствует действительности. Среди авторов номера действительно есть несколько художников. Прежде всего это постоянный контрибьютор GARAGE Хейли Меллин, которая сделала интервью с анонимными представителями Фонда Брюса Хай Кволити и встретилась с рэпером Микки Бланко, а также Анна Крейкрофт, которая поговорила с ученым Эриком Циммерманом. Переписка и беседа — немного другой формат. В случае переписки художника Виктора Пивоварова и философа Ольги Серебряной или беседы Бориса Михайлова с Юргеном Теллером довольно трудно определить, кто является автором, а кто героем. С журналом сотрудничает много критиков и историков искусства, в частности, как я уже говорила, нашим постоянным колумнистом будет Ханс-Ульрих Обрист. Но также с самого первого номера к работе над журналом привлекались не только представители арт-среды, но и писатели, историки и критики моды, кинематографисты, музыканты, кинорежиссеры, социологи и даже экономисты вроде Ричарда Флориды. В этом номере это писатель Гленн О'Брайен и режиссер-документалист Марк Кидел. Вслед за куратором главного проекта Венецианской биеннале Массимилиано Джони я скажу, что нам интересно искусство как часть визуальной культуры и культуры в целом. Уровень издания во многом определяется уровнем авторов, которые с ним сотрудничают, и, естественно, мы намерены расширять авторский состав, в том числе и за счет русских авторов.
— Как вы видите потенциальную аудиторию журнала — на какого читателя в России вы ориентируетесь? Как читательская аудитория GARAGE может соотноситься со зрительской аудиторией Центра современной культуры «Гараж»?
— На этот вопрос обычно отвечают словами «мы ориентированы на самую широкую аудиторию». Зрительская аудитория ЦСК «Гараж» мне представляется невероятно разнообразной и включает в себя как профессионалов, так и молодежную публику, детей и так далее. Например, я посещаю «Гараж», как правило, во время вернисажей: в этот момент меня в основном окружают коллеги по цеху — сотрудники культурных институций, художники, журналисты, критики, преподаватели вузов и так далее. И в этом смысле — да, журнал GARAGE соотносится со зрительской аудиторией «Гаража», впрочем, ровно так же он соотносится и с молодежной аудиторией «Гаража» — людьми, которые пришли провести досуг или узнать что-то новое о культуре и искусстве. Очевидным образом журнал, маркированный 18+, не соотносится разве что с детской аудиторией «Гаража», которая также весьма многочисленна. Но в связи с данным вопросом у меня есть довольно важное замечание: журнал GARAGE не является изданием Центра современной культуры «Гараж», это отдельный проект Даши Жуковой. Это прежде всего издание для тех, кто интересуется современной культурой, и нам бы хотелось, чтобы читатели не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге могли познакомиться с ним. Собственно, над этим мы сейчас работаем.
— Журнал открывается письмом Дарьи Жуковой, где она пишет, что «GARAGE — прежде всего журнал о моде». Если бегло пролистать его, не начав вчитываться, то fashion-составляющая и правда бросается в глаза в первую очередь, а это — сигнал для определенного сегмента аудитории. Вполне естественно желание издателя привлечь как можно более массового читателя, но сможет ли при этом тот, кто интересуется искусством, а не модой, также опознать GARAGE как «свой»?
— Собственно, полностью фраза из письма Даши выглядит так: «GARAGE — это прежде всего журнал о моде — интригующей, вдохновляющей, иногда эпатажной. Но мы понимаем моду как сферу искусства, область художественных поисков и открытий». Мода прежде всего апеллирует к миру образов, а ее суть — привлекать внимание, поэтому вполне естественно, что посвященные моде страницы бросаются в глаза прежде всего. Но не будем забывать о том, что мода давно является объектом научных исследований, и, в частности, мои собственные научные интересы в том числе связаны с историей моды. Однако соответствующей литературы или посвященной этой теме научной периодики на русском языке довольно мало. Я очень рада, что с некоторых пор в России издается альманах «Теория моды», но всегда хочется большего. И, возможно, ориентированный на визуальный эксперимент GARAGE, который в том числе уделяет большое внимание моде и ее аналитике (например, ироничные психоаналитические портреты модников Аллегры Хьюстон в нашем номере), расширит поле представлений о моде.
— Если учесть определенную «люксовость» издания, а также довольно приличную цену, не получается ли так, что вокруг журнала создается ореол элитарности и часть аудитории, которой он может быть интересен, при этом выпадает?
— В Америке журнал GARAGE стоит $19, в Москве меньше — 400 рублей. У каждого из нас свои представления о том, что такое дорого и что такое дешево, на что может быть потрачена определенная сумма, а за что мы не готовы платить. Приведу простой пример. Когда десять лет назад я была студенткой со стипендией 400 рублей, книга стоимостью 300 рублей не пугала меня, а вот джинсы за 600 — часто книги оказывались нужнее. Наш опыт первого дня продажи издания — когда в универмаге «Цветной» все журналы были раскуплены за полтора часа — показал, что публику не пугает цена. Мы упускаем из внимания, что в России кроме периодической прессы издаются еще и альманахи — например, альманах «Теория моды» стоит 500 рублей, моя любимая «Пинакотека», которая, к сожалению, перестала выходить в 2008 году, также стоила 500 рублей. Очевидно, что наше издание в связи с целым рядом его особенностей (спецпроекты с художниками, редкая периодичность) примыкает скорее к подобным изданиям. На обложке такого же «медленного СМИ», как и мы, — журнала «Эрмитаж» написано самоуверенное, но очень справедливое «Хранить вечно»: то же самое, как мне кажется, можно сказать про журнал GARAGE.
— GARAGE сосредоточен в основном на художниках. Видите ли вы как редактор для себя какие-либо ограничения в плане того, какие художники непременно для вас, а какие попасть к вам ни за что не смогут?
— Я не могу сказать, что GARAGE сосредоточен в основном на художниках, принципиальной особенностью нашего издания скорее являются совместные с художниками проекты, вроде «Когда моя мама была молодой» Бориса Михайлова или Vanity с Синди Шерман и Патриком Демаршелье в текущем номере. Но у каждого из нас, даже если он не является редактором или критиком, а является просто зрителем, существуют свои преференции в мире искусства и шире — культуры. Выбирая авторов или героев для своих проектов, мы прежде всего ориентируемся на свои вкусы и представления. Действительно, многие художники не могут появиться на страницах GARAGE, но точно так же они не могут появиться на страницах других посвященных современному искусству и культуре изданий — просто потому, что в силу своих особенностей не вписываются в современную парадигму.
— За последние пару лет современное искусство вызывает не только усиленный интерес, но и повышенное раздражение у определенной части общества. Некоторые работы спровоцировали многочисленные протесты и даже проверки, а некоторые официально объявлены экстремистскими. Какие в связи с этим вы видите для себя проблемы при запуске нового издания об искусстве? Будете ли вы как-то реагировать на социальные и политические процессы, окружающие современное искусство в России?
— Мы будем решать проблемы по мере их появления. Угодить всем и подстроиться под вкусы и представления «что такое хорошо и что такое плохо» всех категорий населения — невозможно. Сейчас мы делаем такое издание, какое лично я всегда мечтала делать, а до этого — читать. Дальнейший вектор развития определит время.
Когда мы формировали первый русский номер GARAGE, то обнаружили, что ряд тенденций мировой культуры и искусства пересекается с актуальными трендами русского искусства. Именно поэтому в первом выпуске появилась беседа с ребятами из Фонда Брюса Хай Кволити, деятельность которых — совместное создание произведений, проведение фестивалей, культуртрегерская и образовательная работа — напоминает мне деятельность целого ряда наших художественных объединений. В качестве примера я приведу группировку ЗИП из Краснодара и основанный ею Краснодарский институт современного искусства или интервью с Тистером Гейтсом — успешным художником и социальным активистом. Мне кажется, это ответ на ваш вопрос.
— Как будет распространяться GARAGE? Будут ли материалы русскоязычной версии доступны в интернете?
— Журнал GARAGE распространяется в арт-институциях, таких, как ЦСК «Гараж», «Винзавод», Artplay, ММСИ, в центральных книжных магазинах, в сети «Республика», в премиальных супермаркетах сетей «Глобус Гурмэ» и «Алые паруса». С мая GARAGE можно будет купить на заправках BP. У нас есть сайт в интернете, который дополняет печатную версию GARAGE. В ближайших планах — запустить его русскую версию.
-
18 сентябряМайк Фиггис представит в Москве «Новое британское кино» В Петербурге готовится слияние оркестров Петербургская консерватория против объединения с Мариинкой Новую Голландию закрыли на ремонт РАН подает в суд на авторов клеветнического фильма Акцию «РокУзник» поддержал Юрий Шевчук
Кино
Искусство
Современная музыка
Академическая музыка
Литература
Театр
Медиа
Общество
Colta Specials